Health Magazine Society [May, 1935]. Перевод на английский (китайский текст сохранен) классической книги о Тайцзицюань семьи Ян (стиль У 吴式太极拳), одного из самых известных мастеров Ma Yueliang, доживших до последнего времени (умер в 97 лет). https://drive.google.com/file/d/1FE4bLSmOeYkLRffourbojGejZulRYouK/view?usp=drivesdk
Published by上海九福有限公司發行 The Many Blessings Company of Shanghai, 1929. Translation by Paul Brennan, Feb, 2016 Перевод на английский язык (китайский текст сохранен) книги Чу Миньи " Тайцзицюань в фотографиях". — 147 с. Комплекс иллюстрирован фотографиями У Цзянцюаня. https://drive.google.com/file/d/1-g287EBgMYLXcRRMCTzo5T7WRINO-Wdz/view?usp=drivesdk
Оригинал книги У Тунаня: Тайцзицюань - научно изложенное национальное боевое искусство. Английский перевод Поля Бренана. Книга опубликована в октябре 1931 года https://drive.google.com/file/d/1oKWLfa-DjOfDUSC--uos2muV8O8enCZ9/view?usp=drivesdk
Хотелось бы уточнить по упоминаемой выше книге Ма Юэляна (Ma Yueliang), написанной в соавторстве с Чэнь Чжэньмином... С некотрой поправкой - эта книга - руководство, написанное на основе устных поучений Почтенного господина У Цзяньцюаня, и, соответственно, по его стилю кулачного боя Великого Предела, известного сейчас как У-ши тайцзицюань (吳式太極拳). Уже существует перевод на русский язык... Если это допустимо по правилам сайта, то вот ссылка на ресурс: http://taichiquan.info/category/taichi-books
Отвечаю предельно ясео и кратко - книга Ма Юэляна переведена на русский язык... Сайт, где она помещена, указан!
Без всякой интриги... Перевод мой, то бишь Удалова Владимира. Выполнен в качестве подтверждения добрых отношений с посетителями указанного сайта. Если Вам это интересно, можно продолжить диалог, есть чем заполнить Ваш раздел "Статьи"...
Да, спасибо за доверие! Узнать бы, каким образом Вы редактируете и выкладываете статьи... Или это возможно выполнять и пользователям...?